Full Transcript
make-up
化粧
Example:
Girls that put on too much make-up aren't really my type.
化粧をかけすぎな女の子はあまりタイプじゃないな。
Clip
Comment:
Oops, I said something that's not very nice...
----
make up
埋め合わせる
Example:
I'm sorry, I'll make it up to you.
ごめんね、埋め合わせるわ。
Clip
Comment:
How can I make it up to you?
----
make up
仲直りをする
Example:
I'm glad those two were able to make up.
あの二人は仲直りできてよかった。
Clip
Comment:
So I guess we made up? Please?
----
make up (one's mind)
決心する
Example:
I've made up my mind to study abroad next year.
来年留学に行くことを決心した。
Clip
Comment:
I already made up my mind to apologize to you so...
----
make up
でっち上げる
Example:
Quit making stuff up!
でっち上げちゃヤメろ!
Clip
Comment:
What, do you think I'm making this up?
----
make up
構成する
Example:
That medal is made up of pure gold.
あのメダルは純金で成り立っている。
Clip
Comment:
Don't worry, my heart is made up of steel; I won't back down.
----
make up
取り戻す
Example:
I have to make up for slacking off so much lately.
最近ダラダラしすぎて、遅れを取り戻さないと。
Clip
Comment:
We're cool now? Great, now we've got to make up for lost time!
----
make (up) (the bed)
ベッドを整える
Example:
You didn't make your bed today. Bad.
今日ベッドと整えてないよ。ダメ。
Clip
Comment:
So let's go ahead and make up the bed so we can... err where am I going with this? >.>
And if you didn't notice, all the comments connect into a sort of reasonable story.
ラグリッシュ - Short English lessons focusing on sayings, idioms, and other such expressions that you might not find in an English textbook in Japan.
Wednesday, March 30, 2011
Monday, March 28, 2011
Turn
Full Transcript
turn on
電気を付ける
turning point
転機
turn out
進展する
Example:
Turning on electricity at the power plant was supposed to be a turning point in the situation, but things have not turned out as expected.
発電所で電気を付ける時は転機なはずだったがまだ思ったより上手くいかない。
Clip
--
turned on by
惹きつけられる
Example:
I really get turned on by girls in skirts and boots.
スカートとブーツを履いてる女性に凄く惹きつけられる。
Clip
--
no turning back
後戻りできない
Example:
There's no turning back once you start on the path of drugs.
麻薬の道に一方踏んだらもう後戻りは出来ない。
Clip
turn on
電気を付ける
turning point
転機
turn out
進展する
Example:
Turning on electricity at the power plant was supposed to be a turning point in the situation, but things have not turned out as expected.
発電所で電気を付ける時は転機なはずだったがまだ思ったより上手くいかない。
Clip
--
turned on by
惹きつけられる
Example:
I really get turned on by girls in skirts and boots.
スカートとブーツを履いてる女性に凄く惹きつけられる。
Clip
--
no turning back
後戻りできない
Example:
There's no turning back once you start on the path of drugs.
麻薬の道に一方踏んだらもう後戻りは出来ない。
Clip
Thursday, March 24, 2011
Settle
Full Transcript
settle
解決する
Example:
We'll settle our differences in court!
意見の相違の解決は裁判所で!
Clip
--
settle a score
借りを返す
Example:
You're not going anywhere, I've got a score to settle with you.
どこへも行かせないよ。まだ借りを返してないから。
Clip
Comment:
This usually is a negative case - someone has done something bad to you and you're going to do it to them.
--
settle for
よしとする
Example:
I really wanted a Porsche, but I guess I'll settle for a BMW.
本当はポルシェがほしかったけどBMWでよしとしようか。
Clip
Comment:
Poor you...
--
settle
勘定する
Example:
You go on ahead, I'm going to settle the bill first.
先に行ってて、支払いするから。
Clip
--
settle down
落ち着く
Example:
While total recovery is a long ways away, things have started to settle down.
完全復活はまだまだ先だけどちょっとは落ち着いてきた。
Clip
settle
解決する
Example:
We'll settle our differences in court!
意見の相違の解決は裁判所で!
Clip
--
settle a score
借りを返す
Example:
You're not going anywhere, I've got a score to settle with you.
どこへも行かせないよ。まだ借りを返してないから。
Clip
Comment:
This usually is a negative case - someone has done something bad to you and you're going to do it to them.
--
settle for
よしとする
Example:
I really wanted a Porsche, but I guess I'll settle for a BMW.
本当はポルシェがほしかったけどBMWでよしとしようか。
Clip
Comment:
Poor you...
--
settle
勘定する
Example:
You go on ahead, I'm going to settle the bill first.
先に行ってて、支払いするから。
Clip
--
settle down
落ち着く
Example:
While total recovery is a long ways away, things have started to settle down.
完全復活はまだまだ先だけどちょっとは落ち着いてきた。
Clip
Tuesday, March 22, 2011
Speculation
On days I'm not feeling particularly inspired, I'll narrate an older blog entry that has no voice. Since they're so old, no one probably remembers them, and if you somehow do, it's good review.
--
Full Transcript
just in case
一応
Example:
I backed up my data before installing that program just in case it kills my system.
あのプログラムを入れる前に、パソコンが死んじゃうかもしれないんで、一応データを全部バックアップしといた。
Clip
Comment:
Just in case you didn't know this...
----
what if
だったらどうなるか
Example:
Don't worry about what-ifs. What will be will be.
ああだったらどうしよう、こうだったらどうしよう、なんてくよくよするなって。ケセラセラさ。
Clip
----
hunch
予感
Example:
I've got a hunch that he's going to skip class tomorrow.
あいつは明日の授業をサボる気がする。
Clip
Comment:
It's possible to substitute feeling in for hunch.
----
have no idea
見当もつかない
Example:
I have no idea how far I'll be able to run.
どこまで走れるか、見当もつかない。
Clip
----
Your guess is as good as mine.
私にもよく分からない。
Clip
Comment:
If someone asks you something you can't answer, you can reply like this.
--
Full Transcript
just in case
一応
Example:
I backed up my data before installing that program just in case it kills my system.
あのプログラムを入れる前に、パソコンが死んじゃうかもしれないんで、一応データを全部バックアップしといた。
Clip
Comment:
Just in case you didn't know this...
----
what if
だったらどうなるか
Example:
Don't worry about what-ifs. What will be will be.
ああだったらどうしよう、こうだったらどうしよう、なんてくよくよするなって。ケセラセラさ。
Clip
----
hunch
予感
Example:
I've got a hunch that he's going to skip class tomorrow.
あいつは明日の授業をサボる気がする。
Clip
Comment:
It's possible to substitute feeling in for hunch.
----
have no idea
見当もつかない
Example:
I have no idea how far I'll be able to run.
どこまで走れるか、見当もつかない。
Clip
----
Your guess is as good as mine.
私にもよく分からない。
Clip
Comment:
If someone asks you something you can't answer, you can reply like this.
Hold
Full Transcript
hold
手に持つ
Example:
He's holding a gun to my head.
やつは頭に銃を突きつけてる。
Clip
--
hold on
待つ
Example:
Hold on a sec, let me finish this paper.
ちょっと待って、この原稿終わってから。
Clip
--
(ordering) hold the ~
(注文) ~を抜く
Example:
I'll have a cheeseburger, hold the mayo.
チーズバーガーをマヨネーズ抜きでください。
Clip
--
hold
耐える
Example:
I can't hold it much longer, you take it for a while.
もう限界だ、お前もちょっと運んでくれ。
Clip
--
hold
開く
Example:
The party will be held at the hotel.
ホテルでパーティーが開かれます。
Clip
hold
手に持つ
Example:
He's holding a gun to my head.
やつは頭に銃を突きつけてる。
Clip
--
hold on
待つ
Example:
Hold on a sec, let me finish this paper.
ちょっと待って、この原稿終わってから。
Clip
--
(ordering) hold the ~
(注文) ~を抜く
Example:
I'll have a cheeseburger, hold the mayo.
チーズバーガーをマヨネーズ抜きでください。
Clip
--
hold
耐える
Example:
I can't hold it much longer, you take it for a while.
もう限界だ、お前もちょっと運んでくれ。
Clip
--
hold
開く
Example:
The party will be held at the hotel.
ホテルでパーティーが開かれます。
Clip
Monday, March 21, 2011
Compromise
Full Transcript
compromise
妥協
Example:
If you disagree on something, it's important to compromise.
意見が合わないとき、妥協は大事です。
Clip
--
middle ground
妥協点
Example:
Let's try to find a middle ground so we can deal with this.
こいつを片付けるため、妥協点を見つけよう。
Clip
compromise
妥協
Example:
If you disagree on something, it's important to compromise.
意見が合わないとき、妥協は大事です。
Clip
--
middle ground
妥協点
Example:
Let's try to find a middle ground so we can deal with this.
こいつを片付けるため、妥協点を見つけよう。
Clip
Saturday, March 19, 2011
Home
home sweet home
埴生の宿
There's no place like home.
我が家に勝る所はない。
Clip
--
home away from home
まるで自分の家のような所
Example:
The office is like my home away from home. It even has food and games!
オフィスはまるで家みたいな所です。食べ物もゲームもあるぐらい。
Clip
--
Make yourself at home.
どうぞごゆっくり。
Clip
--
Home is where the heart is.
故郷とは、心を残してきた場所。
Clip
埴生の宿
There's no place like home.
我が家に勝る所はない。
Clip
--
home away from home
まるで自分の家のような所
Example:
The office is like my home away from home. It even has food and games!
オフィスはまるで家みたいな所です。食べ物もゲームもあるぐらい。
Clip
--
Make yourself at home.
どうぞごゆっくり。
Clip
--
Home is where the heart is.
故郷とは、心を残してきた場所。
Clip
Body part idioms
give and arm and a leg
何かを得るために大きく犠牲する
Example:
I would give an arm and a leg to get a chance to visit TED.
TEDに行く機会のためなんでもするよ。
Clip
Comment:
TED is a conference where great people talk about great things. The talks are very interesting and are posted online everyday.
http://www.ted.com
--
give a hand
手伝える
Example:
Can you give a hand over here? We need more folks.
ちょっと手伝ってくれない?人が足りない。
Clip
Comment:
This is pretty easy, but it's interesting how the Japanese and English are basically the same.
--
shake a leg
急ぐ
Example:
Shake a leg over there, we don't have any time!
そこ早くしろ、時間ないから!
Clip
--
foot in the door
足がかり
Example:
If I could just get my foot in the door, I know I'd be a hit.
足がかりだけが出来たら絶対に大成功するのに。
Clip
何かを得るために大きく犠牲する
Example:
I would give an arm and a leg to get a chance to visit TED.
TEDに行く機会のためなんでもするよ。
Clip
Comment:
TED is a conference where great people talk about great things. The talks are very interesting and are posted online everyday.
http://www.ted.com
--
give a hand
手伝える
Example:
Can you give a hand over here? We need more folks.
ちょっと手伝ってくれない?人が足りない。
Clip
Comment:
This is pretty easy, but it's interesting how the Japanese and English are basically the same.
--
shake a leg
急ぐ
Example:
Shake a leg over there, we don't have any time!
そこ早くしろ、時間ないから!
Clip
--
foot in the door
足がかり
Example:
If I could just get my foot in the door, I know I'd be a hit.
足がかりだけが出来たら絶対に大成功するのに。
Clip
Friday, March 18, 2011
Degrees of success
strike it rich
大成功する
Example:
He really struck it rich, finding a nice girl like that.
彼女ほどいい女を見つけたって、彼はラッキーだな。
Clip
--
quit while ahead
勝ってる間にやめる
Example:
What, you're just going to quit while you're ahead? That's no fair.
何だ、勝ってるからもやめちゃうの?ずるい。
Clip
You should quit while you're ahead or you'll just lose it all again.
勝ってるからやめといた方がいいよ、また全部なくなっちゃうから。
Clip
Comment:
This can have both a positive or negative meaning.
--
break even
とんとんになる
Example:
In this economy, you're lucky enough to just break even.
この不況だととんとんだけでも幸運だよ。
Clip
--
worse for wear
疲れてる(服が汚れてるほど作業した感じ)
Example:
I'm none the worse for wear even after many sleepless nights.
眠りのない日々が続いても依然元気だ。
Clip
Comment:
Let's all hope we strike it rich while none the worse for wear.
大成功する
Example:
He really struck it rich, finding a nice girl like that.
彼女ほどいい女を見つけたって、彼はラッキーだな。
Clip
--
quit while ahead
勝ってる間にやめる
Example:
What, you're just going to quit while you're ahead? That's no fair.
何だ、勝ってるからもやめちゃうの?ずるい。
Clip
You should quit while you're ahead or you'll just lose it all again.
勝ってるからやめといた方がいいよ、また全部なくなっちゃうから。
Clip
Comment:
This can have both a positive or negative meaning.
--
break even
とんとんになる
Example:
In this economy, you're lucky enough to just break even.
この不況だととんとんだけでも幸運だよ。
Clip
--
worse for wear
疲れてる(服が汚れてるほど作業した感じ)
Example:
I'm none the worse for wear even after many sleepless nights.
眠りのない日々が続いても依然元気だ。
Clip
Comment:
Let's all hope we strike it rich while none the worse for wear.
Tuesday, March 15, 2011
Some possibly relevant vocabulary
rolling blackouts
計画停電
Example:
The country has instituted rolling blackouts to save energy amidst strained supplies.
電力が足りない事態の中節電のため国が計画停電を行っています。
Clip
--
meltdown
溶融
Example:
The Fukushima reactors are only undergoing partial meltdowns, so the damage isn't that bad.
福島原発では一部だけの溶融が起こってるので、そこまで被害がない。
Clip
--
aftershock
余震
Example:
Since it was a big earthquake, the aftershocks will continue for a while.
大きい地震だったんで、余震はしばらく続く。
Clip
--
donation
寄付
Example:
Donations to the Red Cross will be invaluable in supporting those who lost their homes.
家をなくして人々のために赤十字への寄付がとても貴重です。
Clip
--
victim
被害者
Example:
We need to do everything we can to save the victims of the earthquake.
地震の被害者を助けるためやれることはやりましょう。
Clip
計画停電
Example:
The country has instituted rolling blackouts to save energy amidst strained supplies.
電力が足りない事態の中節電のため国が計画停電を行っています。
Clip
--
meltdown
溶融
Example:
The Fukushima reactors are only undergoing partial meltdowns, so the damage isn't that bad.
福島原発では一部だけの溶融が起こってるので、そこまで被害がない。
Clip
--
aftershock
余震
Example:
Since it was a big earthquake, the aftershocks will continue for a while.
大きい地震だったんで、余震はしばらく続く。
Clip
--
donation
寄付
Example:
Donations to the Red Cross will be invaluable in supporting those who lost their homes.
家をなくして人々のために赤十字への寄付がとても貴重です。
Clip
--
victim
被害者
Example:
We need to do everything we can to save the victims of the earthquake.
地震の被害者を助けるためやれることはやりましょう。
Clip
Sunday, March 13, 2011
Tragic
If there is anything I can do for anyone who reads this, please contact me @AnuraagAgrawal.
tragic
悲惨
Example:
The devastation caused by the earthquake is truly tragic.
地震によっての破壊は本当に悲惨です。
Clip
--
turn of events
事態の変化
Example:
The sudden turn of events in Fukushima is unreal.
福島の事態の急変は信じられん。
Clip
--
do one's part in
自分で出来る分をする
Example:
Everyone should do their part in supporting the recovery of the country.
国の復帰のため、みんなは自分で出来ることをやるべきだ。
Clip
--
heart goes out to
同情する
Example:
My heart goes out to all the families that have been affected by this tsunami.
この津波に影響された全ての家族に同情します。
Clip
--
Whatever may happen, life goes on.
何が起ころうとも人生は続く。
Clip
tragic
悲惨
Example:
The devastation caused by the earthquake is truly tragic.
地震によっての破壊は本当に悲惨です。
Clip
--
turn of events
事態の変化
Example:
The sudden turn of events in Fukushima is unreal.
福島の事態の急変は信じられん。
Clip
--
do one's part in
自分で出来る分をする
Example:
Everyone should do their part in supporting the recovery of the country.
国の復帰のため、みんなは自分で出来ることをやるべきだ。
Clip
--
heart goes out to
同情する
Example:
My heart goes out to all the families that have been affected by this tsunami.
この津波に影響された全ての家族に同情します。
Clip
--
Whatever may happen, life goes on.
何が起ころうとも人生は続く。
Clip
Thursday, March 10, 2011
Somewhere and nowhere
start from somwhere
どこかからはじまる
Example:
I mean, you've got to start from somewhere. It'll pick up, don't worry.
だって、最初はしょうがないでしょう。上向くから心配しないで。
Clip
--
getting nowhere
進めてない
Example:
I've been working on this for ages, but I'm getting nowhere.
これずっとやってるのに全く進まない。
Clip
--
rock bottom
どん底
Example:
If you've hit rock bottom, there's nowhere to go but up!
どん底に落ち込んだら、上に行くしかないよ。
Clip
どこかからはじまる
Example:
I mean, you've got to start from somewhere. It'll pick up, don't worry.
だって、最初はしょうがないでしょう。上向くから心配しないで。
Clip
--
getting nowhere
進めてない
Example:
I've been working on this for ages, but I'm getting nowhere.
これずっとやってるのに全く進まない。
Clip
--
rock bottom
どん底
Example:
If you've hit rock bottom, there's nowhere to go but up!
どん底に落ち込んだら、上に行くしかないよ。
Clip
Wednesday, March 9, 2011
Face
face
顔
Example:
You've got something on your face.
顔に何か付いてる
Clip
--
face
面目
Example:
He won't ever be able to save face after that slip-up.
あんなミスの後、決して面目を保つことが無理だろうね。
Clip
--
face it
現実を認める
Example:
Let's face it, the government now is never going to get us out of this hole.
現実を認めよう、今の政府はいつたってもこの落とし穴から掘り出してくれない。
Clip
--
long face
浮かない顔
Example:
What happened, why the long face? :(
どうした、その浮かない顔して ;;
Clip
顔
Example:
You've got something on your face.
顔に何か付いてる
Clip
--
face
面目
Example:
He won't ever be able to save face after that slip-up.
あんなミスの後、決して面目を保つことが無理だろうね。
Clip
--
face it
現実を認める
Example:
Let's face it, the government now is never going to get us out of this hole.
現実を認めよう、今の政府はいつたってもこの落とし穴から掘り出してくれない。
Clip
--
long face
浮かない顔
Example:
What happened, why the long face? :(
どうした、その浮かない顔して ;;
Clip
Fair
fair
公平な
Example:
The law must be fair.
法律は公平であるべき。
Clip
--
fair
規制に従う
Example:
Casinos have to use fair dice.
カジノは正しいサイコロを使うべき。
Clip
--
fair
綺麗な
Example:
Women are as roses, whose fair flower being once displayed, doth fall that very hour.
女はバラのようなものでひとたび美しく花開いたらそれは散る時である。
Clip
--
fair
市
Example:
Today's the day of the fair, let's go!
今日は市だ、行こうよ。
Clip
--
fair enough
まあ、いいよ。
Example:
Fair enough, we'll go with your idea.
まあいいよ、その案で行こう。
Clip
公平な
Example:
The law must be fair.
法律は公平であるべき。
Clip
--
fair
規制に従う
Example:
Casinos have to use fair dice.
カジノは正しいサイコロを使うべき。
Clip
--
fair
綺麗な
Example:
Women are as roses, whose fair flower being once displayed, doth fall that very hour.
女はバラのようなものでひとたび美しく花開いたらそれは散る時である。
Clip
--
fair
市
Example:
Today's the day of the fair, let's go!
今日は市だ、行こうよ。
Clip
--
fair enough
まあ、いいよ。
Example:
Fair enough, we'll go with your idea.
まあいいよ、その案で行こう。
Clip
Monday, March 7, 2011
Jump
jump
飛ぶ
Example:
The quick brown fox jumped over the lazy dog.
素早くて茶色なキツネがだらけてる犬の上飛んだ。
Clip
Comment:
That English sentence contains every letter of the alphabet. You see it a lot in font examples.
--
jump the gun
早まったことをする
Example:
Don't jump the gun, first make a plan.
早まるな、まずは計画を考えるんだ。
Clip
--
jump to conclusion
早合点する
Example:
Don't jump to conclusions, that's just his sister.
早合点しないで、彼女は妹だよ。
Clip
飛ぶ
Example:
The quick brown fox jumped over the lazy dog.
素早くて茶色なキツネがだらけてる犬の上飛んだ。
Clip
Comment:
That English sentence contains every letter of the alphabet. You see it a lot in font examples.
--
jump the gun
早まったことをする
Example:
Don't jump the gun, first make a plan.
早まるな、まずは計画を考えるんだ。
Clip
--
jump to conclusion
早合点する
Example:
Don't jump to conclusions, that's just his sister.
早合点しないで、彼女は妹だよ。
Clip
Wednesday, March 2, 2011
Glance
glance
チラッと見る
Example:
I only caught a glance of that girl, but she was cute.
あの子はチラッとしか見れなかったけど、可愛かったよ。
Clip
--
at a glance
一目しただけで
Example:
At a glance, this offer seems sound, but is it really?
パッと見た感じ、この提案は大丈夫そうだけど本当にいいのかな。
Clip
チラッと見る
Example:
I only caught a glance of that girl, but she was cute.
あの子はチラッとしか見れなかったけど、可愛かったよ。
Clip
--
at a glance
一目しただけで
Example:
At a glance, this offer seems sound, but is it really?
パッと見た感じ、この提案は大丈夫そうだけど本当にいいのかな。
Clip
Tuesday, March 1, 2011
Duck
sitting duck
カモ(?)
Example:
You'll be a sitting duck out there without any backup.
応援なく行ったらいいカモになるよ。
Clip
Comment:
This Japanese probably isn't very good.
--
If it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck.
ある鳥が鴨のように見え、鴨のように泳ぎ、鴨のように鳴くならば、それはたぶん鴨である。
Clip
Comment:
When something is obviously true, it probably is even if they try to deny it.
カモ(?)
Example:
You'll be a sitting duck out there without any backup.
応援なく行ったらいいカモになるよ。
Clip
Comment:
This Japanese probably isn't very good.
--
If it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck.
ある鳥が鴨のように見え、鴨のように泳ぎ、鴨のように鳴くならば、それはたぶん鴨である。
Clip
Comment:
When something is obviously true, it probably is even if they try to deny it.
Cheer up
cheer up
元気を出す
Example:
Cheer up, it's no big deal.
落ち込むな、大したことないから。
Clip
--
chin up
元気を出す
Example:
Keep your chin up even during tough times.
辛い時にも顎を上げてください。
Clip
--
Laughter is the best medicine.
笑いは百薬の長。
Clip
元気を出す
Example:
Cheer up, it's no big deal.
落ち込むな、大したことないから。
Clip
--
chin up
元気を出す
Example:
Keep your chin up even during tough times.
辛い時にも顎を上げてください。
Clip
--
Laughter is the best medicine.
笑いは百薬の長。
Clip
Subscribe to:
Posts (Atom)