Showing posts with label Shakespeare. Show all posts
Showing posts with label Shakespeare. Show all posts

Saturday, April 2, 2011

Rub

Full Transcript

rub
こする

Example:
A genie will grant you three wishes if you rub his lamp.
精霊のビンをこすると3つの願いを叶える。

Clip

--

rub off
移る伝わる

Example:
If you're in Osaka for a while, everyone's Kansai dialect rubs off on you.
大阪に長くいるとみんなの関西弁が移るよ。

Clip

--

rub the wrong way
神経を逆撫でする

Example:
That guy just rubs me the wrong way, I can't get along with him.
あいつはなんか腹立つな。とても仲良くなれない。

Clip

--

rub
困難

Example:
To sleep - perchance to dream; ay, there's the rub!
眠れば、たぶん夢を見る。そう、そこが厄介なのだ。

-- Hamlet, William Shakespeare

Clip

Wednesday, August 6, 2008

Separation

Went to Karuizawa and back and have been busy for a bit. Time for a new post!

parting is such sweet sorrow
別れはとてもつらいことだ。

Comment:
This line was actually created by Shakespeare. I'll need to find a Japanese translation of the original work sometime in the library I think this ALC translation isn't very good. It misses the meaning of sweet which has a good meaning.

----

I'll miss you.
君がいなくなったら寂しくなるよ。

Comment:
I really wish Japanese had a better way of saying this. I'll miss you, while usable in such a serious way, is also often used in a more light-hearted way. Am I weird for feeling a little embarrassed by saying the Japanese?

----

bon voyage
(旅に行く人へ)いってらっしゃい

Comment:
French, but it's pretty standard in English too.

----

Have a safe trip.
気をつけて行ってきてね。

----

Have fun!
楽しんできてね!